📖
신곡 정보

[신곡] Ado - ビバリウム(비바리움) - 첫 자작곡, 첫 실사 MV|가사/발음/번역

jpopstory 2026. 3. 28. 14:47
728x90
[신곡] Ado - ビバリウム(비바리움) - 첫 자작곡, 첫 실사 MV|가사/발음/번역
NEW SONG

Ado
ビバリウム (비바리움/Vivarium)

2026.02.17 발매 | 自伝小説『ビバリウム Adoと私』関連曲 | 가사 · 발음 · 번역

ビバリウム 앨범 커버

Ado가 처음으로 자기 손으로 가사를 쓰고, 처음으로 얼굴을 내밀었습니다. ビバリウム는 자전 소설 『ビバリウム Adoと私』와 함께 공개된 자전적 싱글로, 유리 상자 안에 갇혀 있던 소녀가 노래를 통해 세상과 이어지기까지의 이야기를 담고 있습니다.

아티스트Ado (아도)
곡명ビバリウム (비바리움/Vivarium)
앨범ビバリウム (2026.02.17 발매)
발매일2026년 2월 17일
장르J-POP
재생시간4분 03초
타이업自伝小説『ビバリウム Adoと私』関連曲
작사/작곡Ado (첫 자작곡)

제목 풀이

ビバリウム(비바리움)은 영어 'vivarium', 즉 생물을 관찰하기 위해 만든 유리 사육 상자를 뜻합니다. 파충류나 곤충을 넣어두는 투명한 상자 — 밖에서는 안이 훤히 보이지만, 안에 있는 생물은 그 세계가 전부입니다. Ado는 이 단어를 자신의 어린 시절에 겹쳐 놓았습니다. 가사 속 箱庭(하코니와/상자 정원)이 바로 그 비바리움이고, 어스름한 유리 상자 안에서 꿈을 꾸던 소녀의 내면 세계를 상징합니다.

곡 소개

うっせぇわ로 데뷔 때부터 일본 음악 시장을 뒤흔든 Ado이지만, 지금까지 모든 곡은 다른 작곡가의 제공곡이었습니다. ビバリウム는 Ado가 처음으로 직접 작사·작곡한 곡이라는 점에서 커리어의 전환점이라 할 수 있습니다. 보컬로이드 곡을 부르던 "가수 Ado"가 아니라, 자기 이야기를 자기 목소리로 전하는 "아티스트 Ado"의 선언인 셈입니다.

가사 중반에 등장하는 機械少女の歌が聴こえた(기계 소녀의 노래가 들렸어)는 Ado가 음악을 시작하게 된 계기인 보컬로이드를 가리키는 것으로 보입니다. 어질러진 방, 깊이 깎은 손톱, 머릿속에서 반복되는 자기 부정 — 날것 그대로의 기억을 담담하게 늘어놓다가, "나도 거기에 가고 싶어"라는 한 줄에서 이야기가 전환됩니다. 비바리움 밖으로 나가겠다는 결심이 아니라, 유리 상자 안에서도 노래할 수 있다는 깨달음이 이 곡의 핵심입니다.

MV 역시 화제입니다. 늘 얼굴을 감추고 활동해온 Ado가 이 곡에서 처음으로 실사 MV를 공개했습니다. 감독 林響太朗(하야시 쿄우타로우)가 약 300컷으로 구성한 영상은, 유리 상자 속 세계에서 한 발짝 내딛는 Ado의 여정을 시각적으로 그려냅니다.

仄暗い 箱庭で
とめどなく私が私の夢を見ていた

어스름한 상자 정원에서
끝없이 내가 나의 꿈을 꾸고 있었다

가사 · 발음 · 번역

Ado 본인이 직접 쓴 가사답게, 화려한 비유보다는 솔직한 독백이 이어집니다. 전반부의 자기 부정과 후반부의 각성이 대비되며, 대사체(「」) 구간이 내면의 목소리를 생생하게 전달합니다.

VERSE 1

あれからどれくらい経ったことだろう

아레카라 도레쿠라이 탓타 코토다로우

그때로부터 얼마나 지났을까

くぐもった物言いは相も変わらずで

쿠구못타 모노이이와 아이모 카와라즈데

웅얼거리는 말투는 여전하고

鏡が写すは隔たる理想像

카가미가 우츠스와 헤다타루 리소우조우

거울에 비치는 건 동떨어진 이상의 모습

不器用な指先に今日も手をかけた

부키요우나 유비사키니 쿄우모 테오 카케타

서투른 손끝에 오늘도 손을 댔다

VERSE 2

誰かの言葉で 1人、爪弾き

다레카노 코토바데 히토리 츠마하지키

누군가의 말 한마디에 혼자 튕겨져 나가고

しょうがないね 望まれたことなんてないし

쇼우가나이네 노조마레타 코토 난테 나이시

어쩔 수 없지, 바람받은 적 같은 건 없으니까

こびりつく赤色 罵声の裏で問答

코비리츠쿠 아카이로 바세이노 우라데 몬도우

들러붙는 붉은 색, 욕설 뒤에서 자문자답

「欠陥は特別?」

켓칸와 토쿠베츠?

"결함은 특별한 거야?"

なら、初めから紛いもの

나라 하지메카라 마가이모노

그렇다면 처음부터 가짜였던 거지

PRE-CHORUS

叶えたいものとは引き換えに

카나에타이 모노토와 히키카에니

이루고 싶은 것과 맞바꾸듯

大切なものを壊してきて

타이세츠나 모노오 코와시테 키테

소중한 것들을 부숴왔고

後悔ばかりで息ができないから

코우카이바카리데 이키가 데키나이카라

후회뿐이라 숨을 쉴 수가 없어서

感情を棄てて楽になって

칸조우오 스테테 라쿠니 낫테

감정을 버리고 편해져서

転んだ後の傷の治し方も

코론다 아토노 키즈노 나오시카타모

넘어진 뒤 상처를 치료하는 법도

残した過ちの悔いも知らないまま

노코시타 아야마치노 쿠이모 시라나이마마

남겨둔 잘못의 후회도 모른 채

大人になるの?

오토나니 나루노?

어른이 되는 거야?

CHORUS 1

仄暗い 箱庭で

호노구라이 하코니와데

어스름한 상자 정원에서

とめどなく私が私の夢を見ていた

토메도나쿠 와타시가 와타시노 유메오 미테이타

끝없이 내가 나의 꿈을 꾸고 있었다

遠くで揺れた光は 私を呼ぶ気がした

토오쿠데 유레타 히카리와 와타시오 요부 키가 시타

멀리서 흔들린 빛이 나를 부르는 것 같았다

VERSE 3

気付けば 振り向くと此処に、1人

키즈케바 후리무쿠토 코코니 히토리

정신 차리면 돌아봐도 여기에 혼자

散らかった部屋の中 迷い込む蜃気楼

치라캇타 헤야노 나카 마요이코무 신키로우

어질러진 방 안에 스며드는 신기루

どうして 溢れだす涙と焦燥

도우시테 아후레다스 나미다토 쇼우소우

어째서, 넘쳐흐르는 눈물과 초조함

深爪の指先また赤く染まった

후카즈메노 유비사키 마타 아카쿠 소맛타

깊이 깎은 손톱 끝이 또 붉게 물들었다

BRIDGE

「頭の中で聞こえる」「私と私でない声が」

아타마노 나카데 키코에루 와타시토 와타시데나이 코에가

"머릿속에서 들려" "나와 내가 아닌 목소리가"

「繰り返し 繰り返し

쿠리카에시 쿠리카에시

"반복해서, 반복해서

生まれてきたことを否定する」

우마레테키타 코토오 히테이스루

태어난 것 자체를 부정해"

「どうして何もできないの」

도우시테 나니모 데키나이노

"왜 아무것도 못 하는 거야"

「どうして何も知らないの」

도우시테 나니모 시라나이노

"왜 아무것도 모르는 거야"

「わからない」

와카라나이

"모르겠어"

「わからない」

와카라나이

"모르겠어"

「私にはわからない」

와타시니와 와카라나이

"나에겐 모르겠어"

「正しいこと1つも知らないまま」

타다시이 코토 히토츠모 시라나이마마

"올바른 것 하나도 모른 채"

「大人になってしまったみたいだ」

오토나니 낫테시맛타 미타이다

"어른이 되어버린 것 같아"

DIALOGUE

「君は何も信じなかった」

키미와 나니모 신지나캇타

"넌 아무것도 믿지 않았어"

「誰も信じられなかった」

다레모 신지라레나캇타

"아무도 믿을 수 없었어"

「君に必要だったのは名声よりも先に」

키미니 히츠요우닷타노와 메이세이요리모 사키니

"네게 필요했던 건 명성보다 먼저"

「大丈夫の一言だったね」

다이조우부노 히토코토닷타네

"괜찮다는 한마디였지"

「居場所をなくしちゃってごめんね」

이바쇼오 나쿠시챳테 고멘네

"갈 곳을 잃게 해서 미안해"

「だから もう出てこなくたっていいさ」

다카라 모우 데테코나쿠탓테 이이사

"그러니까 이제 나오지 않아도 괜찮아"

TURNING POINT

「揺れる都の奥

유레루 미야코노 오쿠

"흔들리는 도시 깊은 곳

その光の中で 機械少女の歌が聴こえた」

소노 히카리노 나카데 키카이쇼우조노 우타가 키코에타

그 빛 속에서 기계 소녀의 노래가 들렸어"

「私も、そこに行きたい」

와타시모 소코니 이키타이

"나도 거기에 가고 싶어"

CHORUS 2

仄暗い 箱庭で

호노구라이 하코니와데

어스름한 상자 정원에서

とめどなく私が私の夢を見ていて

토메도나쿠 와타시가 와타시노 유메오 미테이테

끝없이 내가 나의 꿈을 꾸고 있어

触れられる距離のまま 離れないで 変わらないで

후레라레루 쿄리노 마마 하나레나이데 카와라나이데

닿을 수 있는 거리 그대로, 떠나지 마, 변하지 마

FINAL CHORUS

この箱庭で

코노 하코니와데

이 상자 정원에서

どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても

도레다케 마욧테 스갓테 미에나쿠 낫테모

아무리 헤매고, 매달리고, 보이지 않게 되어도

この目で揺れた光は あの日描く未来だ

코노 메데 유레타 히카리와 아노히 에가쿠 미라이다

이 눈에 흔들린 빛은 그날 그리던 미래다

OUTRO

さよなら まだ 私は

사요나라 마다 와타시와

안녕, 아직 나는

歌わなくちゃ

우타와나쿠챠

노래해야만 해

夜が明けるまで 1人じゃないから

요루가 아케루마데 히토리자나이카라

밤이 밝아올 때까지 혼자가 아니니까

クローゼットの君はまだ

쿠로오젯토노 키미와 마다

옷장 속의 너는 아직

泣いてる

나이테루

울고 있어

같이 들으면 좋은 곡

Adoうっせぇわ (웃세에와)
2020년 데뷔곡이자 Ado를 단숨에 스타덤에 올린 곡. ビバリウム의 가사에 담긴 반항과 자기 부정의 원점을 느낄 수 있습니다.

Ado (쇼우)
원피스 FILM RED 이후 Ado의 대표곡으로 자리 잡은 트랙. ビバリウム의 담담한 톤과는 대조적으로, 폭발적인 에너지가 돋보입니다.

Ado新時代 (신지다이)
원피스 FILM RED 주제가로, Ado의 이름을 전 세계에 알린 곡. "새로운 시대"라는 제목처럼, ビバリウム에서 보여준 자전적 각성과 통하는 메시지가 있습니다.

YOASOBI夜に駆ける (요루니 카케루)
"소설을 음악으로" 만드는 YOASOBI와, 자전 소설과 함께 곡을 발표한 Ado. 이야기와 음악의 결합이라는 점에서 ビバリウム과 겹치는 매력이 있습니다.


JPOP 일본음악 신곡 Ado 아도 ビバリウム 비바리움 Vivarium 자전소설 첫자작곡 실사MV 가사해석 가사번역 일본어가사 일본어공부 JPOP신곡 JPOP추천 Ado신곡
728x90